Морфология – раздел грамматики, в
котором изучаются грамматические свойства слов, т. е. грамматические
значения, средства выражения грамматических значений и грамматических
категорий.
Особенность русского языка заключается в
том, что средства выражения грамматических значений зачастую
варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений,
стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме
литературного языка или нарушать её. Умелое использование вариантов
позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о
речевой культуре говорящего.
Самую большую группу составляют варианты,
использование которых ограничено формой речи (письменной или устной),
функциональным стилем или жанром. Так, в разговорной речи нередко
встречаются формы родительного падежа множественного числа: апельсин, помидор вместо апельсинов, помидоров; у ней, от ней вместо у неё, от неё. Использование таких форм в письменной и официальной устной речи считается нарушением морфологической нормы.
Морфологические нормы современного
русского литературного языка регламентируют образование грамматических
форм слов разных частей речи (имен существительных, прилагательных,
числительных, глаголов и т. д.).
Нормы употребления имен существительных
1. Род имен существительных
1) Род существительных, оканчивающихся на – ь 2) Существительные общего рода В
современном языке насчитывается свыше 200 таких существительных. Общий
род не представляет собой особого грамматического значения, подобно
значениям мужского, женского и среднего рода, и является условным
обозначением группы существительных женского склонения определенной
семантики, которые в зависимости от пола обозначаемого лица сочетаются с
прилагательными мужского и женского рода: ужасный задира и ужасная задира, большой неряха и большая неряха.
Бедняга, всезнайка, выскочка, грязнуля,
гулёна, егоза, забияка, зубрила, злюка, лакомка, левша, лежебока,
молодчина, недотёпа, непоседа, подлиза, раззява, самоучка, сирота и др.
3) Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения
Несклоняемые существительные обнаруживают свою родовую принадлежность синтаксически, в словосочетаниях (военный атташе) и предложениях (По телевизору выступала пресс-атташе МЧС).
Род несклоняемых существительных связан с
семантикой слова. Прежде всего различаются одушевленные и неодушевленные
существительные. Большинство слов, обозначающих неодушевленные
предметы, относится к среднему роду (шерстяное кашне, современное бра, строгое жюри). Это
правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий:
русский синоним, род слова, обозначающего родовое понятие, и др. В таких
случаях существительное может употребляться как двуродовое. Например: евро – ср. р. и м. р.; эсперанто – ср. р. и м. р.; виски – ср. р. и м. р. (редко – ж. р.); пенальти – м. р. и ср. р. Слова авеню, салями – ж. р.
Одушевленные существительные, обозначающие лиц женского пола, относятся к женскому роду, а мужского пола – к мужскому роду (старая леди, богатый рантье); обозначающие тех и других (визави, протеже, инкогнито, крупье) являются двуродовыми (мой протеже – моя протеже).
Существительные, обозначающие животных, птиц, относятся к мужскому роду безотносительно к полу животного (забавный пони), кроме случаев, когда имеется в виду именно самка (Шимпанзе кормила детёныша). Слова колибри и киви являются двуродовыми – м. р. и ж. р. (под влиянием слова «птица»), иваси, цеце – ж. р.
Род существительных, обозначающих
географические названия, определяется по родовому наименованию, так же
как и названия органов печати: Капри привлекал туристов (остров). «Таймс» писала (газета).
4) Род сложносокращённых слов (аббревиатур)
Сложносокращённые слова (аббревиатуры),
образованные посредством соединения начальных букв от слов полного
названия, определяют свой род по роду ведущего (стержневого) слова
составного наименования: ООН (Организация Объединенных Наций) – ж. р.; ЦСКА (Центральный спортивный клуб армии) – м. р.
Многие аббревиатуры на твердый согласный,
которые по ведущему слову квалифицировались как существительные женского
и среднего рода, в употреблении приобретают родовую форму мужского
рода: вуз, МВД, ТАСС, ДОСААФ, ЗАГС и др.
5) Названия лиц по профессии, должности, учёному или воинскому званию
Эти названия сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине (геолог, директор, доцент, генерал), так
как долгое время носителями этих профессий и званий были только
мужчины. Для обозначения пола в этих случаях часто используется
смысловое согласование глагола – сказуемого в прошедшем времени (Терапевт Николаева закончила приём).
Параллельные названия легко образуются,
если данная специальность (профессия, род занятий) в равной мере связана
с женским и мужским трудом (продавец – продавщица, санитар – санитарка), а также если эти названия относятся к области спорта, искусства, связаны с отношением к общественной организации (спортсмен – спортсменка, певец – певица, гражданин – гражданка, коммунист – коммунистка).
Очень часто парные наименования женского
рода не нейтральны, а имеют разговорную стилистическую окраску. Это
слова на – ша, – иха. Им присущ подчёркнуто пренебрежительный оттенок (библиотекарша, врачиха). Для официального обозначения рода занятий, профессий женщин (например, в анкете) предпочтительнее существительные мужского рода (аспирант, лаборант).
Тем не менее в языке усилились колебания в формах согласования, в устной речи стали возможными такие варианты: молодая физик Яковлева – молодой физик Яковлева; первая женщина-космонавт Терешкова – советский космонавт Терешкова.
2. Именительно-винительный падеж множественного числа мужского рода
Колебания нормы и случаи двоякого выбора
наблюдаются в окончаниях именительно-винительного падежа множественного
числа мужского рода. Можно или нельзя сказать офицера, инженера, токаря, лекаря, профессоры, докторы?
В современном русском языке существует уже
довольно многочисленная группа слов, в которых окончание – ы/-и
вытеснено окончанием – а/-я: адрес – адреса, берег – берега, доктор – доктора, директор – директора, катер – катера, округ – округа, ордер – ордера, паспорт – паспорта, профессор – профессора, сорт – сорта, жёлоб – желоба, череп – черепа, сторож – сторожа, вексель – векселя и др.
С другой стороны, русский литературный язык допускает формы с окончанием – ы/-и и с окончанием – а/-я в словах: инспекторы
– инспектора, слесари – слесаря, якори – якоря, прожекторы –
прожектора, крейсеры – крейсера, лагери – лагеря, отпуски – отпуска,
секторы – сектора, редакторы – редактора, флигели – флигеля, возы – воза
и др.
При этом следует иметь в виду, что в
книжных стилях предпочтение отдается окончанию – ы, а в разговорном
допускается использование окончания – а.
Окончания – ы, – а могут выступать в роли
словообразовательного средства – для различения разных слов, имеющих
одну и ту же основу: хлебы в печи – хлеба с полей, электрические провода – проводы в армию, цвета (окраска) – цветы (на клумбе) и др.
3. Родительный падеж множественного числа существительных
Определенные трудности вызывает употребление форм родительного падежа множественного числа имён существительных. К
существительным, вызывающим сомнения при
выборе окончаний в родительном падеже множественного числа, относятся
имена существительные, основа которых завершается на – ин: грузин, армянин, вологжанин.
Эти существительные обозначают
национальность человека, его связь с определённой территорией, с тем или
иным городом. Эти слова в родительном падеже множественного числа имеют
нулевое окончание: вошёл грузин – приехало много грузин. Кроме того, в этой форме может выпадать суффикс основы – ин: армянин знает русский язык – нет армян; южанин говорил с акцентом – в городе немало южан.
Нулевое окончание имеют, как правило, и существительные среднего рода: вещество – веществ, место – мест, дело – дел, яблоко – яблок, плечо – плеч. Правда, есть исключения: плечико – плечиков, дно – доньев, полено – поленьев, очко – очков, облака – облаков.
Нулевое окончание также имеют те существительные мужского рода, которые трудно отнести к той или иной классификации: один
аршин – много аршин, один валенок – много валенок, один гусар – много
гусар, драгун, партизан, солдат, раз, погон, сапог, чулок (носков).
Кроме того, следует запомнить формы: один апельсин – много апельсинов, один баклажан – много баклажанов, мандаринов, помидоров, гектаров, граммов, килограммов.
А также: брызги – брызг, жабры – жабер,
именины – именин, макароны – макарон, хоромы – хором, шаровары –
шаровар, будни – будней, грабли – грабель, граблей, гусли – гуслей, ясли
– яслей.
Нормы употребления имен числительных
1. Для обозначения количества преимущественно используются количественные числительные (например, пять комнат, десять негритят и т. д.). В некоторых случаях для обозначения количества используются наряду с количественными числительными собирательные (двое, трое, четверо, пятеро, шестеро, семеро, восьмеро, девятеро; двумя последними числительными практически не пользуются).
Собирательные числительные употребляются:
а) с существительными мужского и общего рода: двое друзей, трое сирот;
б) с существительными, имеющими формы только множественного числа: двое ножниц, трое суток;
в) с существительными дети, ребята, люди, лицо (в значении «человек»): двое детей, трое незнакомых лиц;
г) с личными местоимениями мы, вы, они: нас двое, их пятеро;
д) с субстантивированными числительными и прилагательными, обозначающими лиц: вошли двое военных; трое больных.
В косвенных падежах при неодушевленных существительных употребляются количественные числительные: более трёх суток.
Необходимо запомнить, что собирательные
числительные не сочетаются с существительными, обозначающими лиц
женского пола (нельзя сказать: трое студенток, четверо подруг). Не сочетаются они также с существительными мужского рода, обозначающими животных (нельзя сказать: трое волков).
2. При употреблении собирательного числительного оба – обе в сочетаниях с существительными женского рода в косвенных падежах используются формы обеих, обеими, обеим и
т. д. Эти числительные не употребляются с существительными, не имеющими
формы единственного числа, так как у них отсутствует категория рода.
Нельзя сказать: у обоих ворот, можно: у тех и других ворот.
3. В составных количественных числительных склоняются
все образующие их слова, а существительные, обозначающие исчисляемые
предметы, во всех падежах, кроме именительного и винительного,
согласуются с числительными. Например: Серия пособий с тремястами шестьюдесятью семью рисунками. Но: В пособии триста шестьдесят семь рисунков.
4. При смешанном числе существительным управляет дробь и оно употребляется в родительном падеже единственного числа: пять и три пятых метра, но: пять метров; семь и две третьих килограмма, но: семь килограммов.
Нормы употребления имён прилагательных
1. Полные и краткие формы прилагательных. Краткие формы имеют преимущественно книжную окраску: Лекция интересна и поучительна. Полные формы прилагательных употребляются обычно в разговорной речи: Лекция интересная и поучительная. При
полной форме прилагательного, употреблённой в именительном падеже в
роли составного сказуемого, не могут, как правило, быть управляемые
слова, а при краткой форме – могут. Например: он был болен ангиной; он способен к музыке (но нельзя сказать – он был больной ангиной, он способный к музыке).
Полная форма прилагательного указывает на постоянный признак, краткая – на временный: девочка красивая (вообще), девочка красива (в данный момент).
2. При образовании кратких форм прилагательных, оканчивающихся на – енный (естественный, искусственный, торжественный) наблюдаются колебания: естествен – естественен, искусствен – искусственен, торжествен – торжественен. В
настоящее время оба варианта возможны как в письменной, так и в устной
речи, но более употребительной является усеченная форма (на – ен).
3. При образовании аналитических (составных) форм степеней сравнения прилагательных ошибками являются следующие формы: более лучший, более худший, менее красивее, менее умнее и т. п., так как второе слово само по себе уже выражает значение превосходной или сравнительной степени.
4. В литературном языке приняты следующие синтетические формы сравнительной степени прилагательных: ближе,
бойче, выше, гибче, глубже, глуше, дороже, жарче, звонче, короче,
крепче, легче, мельче, мягче, ниже, реже, резче, слаще, строже, уже,
тише, туже, хлёстче, ярче (а не бойчее, звончее, ловчее, слаже, хлеще).
5. Не употребляются в качестве однородных членов предложения полная и краткая формы имени прилагательного. Нельзя сказать: Дом каменный и весьма прочен. Нужно: Дом каменный и весьма прочный.
Нормы употребления некоторых имён собственных
1. Не склоняются фамилии на – аго, – яго, – ых, – их, – ово, – ко (-енко). Например: Живаго, Седых, Долгих, Дурново, Франко.
2. Как правило, склоняются нерусские фамилии, оканчивающиеся на безударные – а, – я. Например: творчество Пабло Неруды, песни Булата Окуджавы, фильмы Акиры Куросавы.
3. Склоняются русские и иноязычные фамилии
на согласный звук, если относятся к мужчинам. Не склоняются, если
относятся к женщинам или к супружеской паре. Например: заявление Николая Ремчука; письмо Натальи Ремчук; просьба супругов Ремчук.
4. Не склоняются фамилии славянского
происхождения на – а, – о. Часто в звуковом составе они совпадают с
неодушевлёнными предметами. Например: Крыса, Сало, Шило и т. п.
Нормы употребления глаголов
1. Употребление так называемых недостаточных глаголов
Отсутствие формы 1-го лица единственного числа у некоторых глаголов объясняется причинами эвфонического характера (эвфония – благозвучие), когда закономерно образованная форма может оказаться неблагозвучной или трудной для произношения (очутиться, затмить, клеймить).
Не образуют форму 1-го лица единственного числа глаголы победить, угораздить, умилосердить, чудить, дудеть, ерундить, пылесосить.
Кроме того, при образовании 1-го лица единственного числа от некоторых глаголов получаются омоформы (совпадение форм разных слов):
держать – держу, дерзить – держу (у глагола дерзить 1-е лицо не употр.); будить – бужу, бузить – бужу и др.
2. Непродуктивные глаголы с двумя формами настоящего / будущего времени (изобилующие глаголы)
Изобилующие глаголы имеют двоякие личные формы, которые отличаются стилистической окраской. Некоторые параллельные формы различаются не стилистически, а оттенками значения. Некоторые глаголы имеют разговорные варианты (см. 2-й вариант):
Брезгать – брезговать
Лазить – лазать
Мерить – мерять
Свистеть – свистать
Поднимать – подымать
Видеть – видать
Слышать – слыхать
Прочитать – прочесть
Мучить – мучать
3. Колебания в употреблении форм повелительного наклонения
В разговорной речи широко используются редуцированные (усеченные) формы повелительного наклонения: почисть, не испорть, не трожь. Подобные формы встречаются и в художественной речи. В нормативном употреблении такие варианты неуместны.
Обратите внимание на нормативные формы повелительного наклонения:
Клади(те)! Положи(те)! Ляг(те)! Поезжай(те)! Съезди(те)! Погоди(те)! Покажи(те)! Не трогай(те)! Выйди(те)!
4. Формы настоящего времени глаголов на – чь
Я жгу Мы жжём
Ты жжёшь Вы жжёте
Он (она) жжёт Они жгут
Я пеку Мы печём
Ты печёшь Вы печёте
Он (она) печёт Они пекут |