Новое имя, непривычные образы, необычные герои придут к школьникам с одним
из крупнейших писателей Италии — Пиранделло. По свидетельству
исследователей, личность этого писателя — одна из самых значительных в
итальянской литературе.
Особыми заслугами его были замечательные новеллы и драмы, романы, перевод
«Римских элегий» Гёте. Он лауреат Нобелевской премии, ученый-филолог,
новеллист, драматург, романист. Свой творческий метод Пиранделло назвал
«юморизмом»: юмористический, по Пиранделло, значит гротесковый. Жизнь в его
произведениях превращается в трагикомический спектакль, в котором каждый герой
носит маску, автор заставляет героя «сбросить эту маску, показать свое истинное
лицо».
Пиранделло говорит в своих произведениях об относительности привычных
человеческих ценностей и о важности ценностей настоящих, непреходящих.
«Как ни странно, но даже в Америке имеются люди, верящие, что черепахи
приносят счастье» — так непривычно начинается рассказ «Черепаха». И тут же
рядом еще более странная, пронизанная юмором и иронией фраза: «Однако можно с
полной уверенностью сказать, что сами черепахи этого даже не подозревают». Но
почему-то приятель нашего главного героя убежден, что черепаха приносит
счастье, ему она помогает играть на бирже.
Почувствуют ли семиклассники иронию автора и смешанный с нею мягкий юмор,
сопровождающий главного героя — мистера Мишкоу? Чем же интересны главный
герой и окружающие его родственники? Удается ли автору заставить героев
сбросить маску и показать свое истинное лицо? Учитель поможет школьникам
обратить внимание на то, какими эпитетами сопровождается описание внешнего
облика детей Мишкоу («тяжелый- тяжелый взгляд свинцовых глаз»). Сам Мишкоу
реагирует на эти взгляды так: «Бедный мистер Мишкоу весь как-то тускнеет,
разводит руками, на губах его блуждает растерянная улыбка...»
Однако в немногих словах, вскользь характеризующих героев, дается
сопоставление Мишкоу с его детьми (не в пользу последних):
«Он всегда был славным
парнем, по натуре немного ребячливым...»
«Просто невероятно,
насколько старческими кажутся глаза обоих детей мистера Мишкоу по сравнению с
удивительными глазами отца.»
В чем он обнаруживает сходство между старческим выражением глаз своих детей
и инертностью зверька? Какая разница между Мишкоу, его женой и детьми? Как
преображаются настроения главного героя, его взгляды на дом, в который он
принес черепаху? Как понимают учащиеся, что общеизвестные вещи для главного
героя не имеют значения?
Читая и рассуждая по поводу прочитанного, школьники замечают, что если начинается
рассказ с несколько шутливой, юмористической ноты, то постепенно он становится
все более серьезным, в чем-то грустным, заставляющим читателя задуматься.
Почему Мишкоу не удается вернуть черепаху в магазин или оставить
где-нибудь? Почему в большом городе Нью-Йорке Мишкоу не находит места для
бедной черепахи? Хочет ли он действительно оставить ее где-то?
Жена бросает ему в лицо гневно фразу: «Скажу судье, что обществу жены вы
предпочитаете общество черепахи». Так ли это?
В заключение Мишкоу произносит, глядя на черепаху: «А счастье-то вон оно,
счастье!» Какое счастье приносит ему черепаха? Чему он радуется?
Чем интересны размышления мистера Мишкоу, его поведение в окружающем его
мире? Что вызывает в рассказе грусть, улыбку? Как разрешает писатель проблему
отчужденности в семье, безрадостности бытия?
Учащиеся составят план прочитанного, перескажут его содержание, дадут
небольшие характеристики героям рассказа, покажут их «истинное лицо».
Может быть, впоследствии они прочитают этот рассказ полностью, а не в
сокращенном виде, как это дано в учебнике-хрестоматии, подготовят отзыв на
него.
Важно, чтобы семиклассники постарались вникнуть в необычный мир
человеческих взаимоотношений, увидели показанные писателем несоответствия,
своеобразие героев, их речи, отношения друг к другу, наконец, построение и
художественные особенности рассказа.
Можно предложить им прочитать другие произведения этого автора, подготовив
на них отзыв («Счастье быть лошадью», «Дом смертной тревоги»). Важно,
чтобы школьники поняли, что волнует автора и на что он обращает наше внимание,
какие душевные качества ценит в своих героях и стремится их показать читателям.
Настоятельно советуем включить рассказ Эдгара По «Лягушонок» во внеклассное
чтение с последующим обсуждением его в классе.
В «Российской школьной хрестоматии» раздел «Из зарубежной литературы» четко
учитывает то, что дано в учебнике-хрестоматии седьмого класса. Именно поэтому
школьники могут продолжить самостоятельное чтение произведений: Мацуо Басё «Японские трехстишия», Г. У. Лонгфелло «Песнь о Гайавате», Ш. Бодлер «Кот», Э. По «Лягушонок», Дж. Лондон «На берегах Сакраменто», Р. Брэдбери «Все лето в один день».
В книге «Читаем, думаем, спорим...» по этому разделу даны вопросы,
кроссворды, дополнительные тексты хокку (или хайку), стихотворения
Байрона, рассказы Р. Брэдбери «Звук бегущих ног», Дж. Лондона «Сказание о
Кише». Все это восполнит запас знаний учащихся по зарубежной литературе, будет
содействовать организации специальных классных и внеклассных занятий по
зарубежной литературе. |