Учёные пришли к выводу, что присоединение Новгорода в 1478 году к
Московскому государству помешало возникновению еще одного языка. Дело в
том, что языковый диалект новгородцев разительно отличается от
родственных украинского, русского и белорусского языков. Данной
особенности вполне хватило бы для рождения нового восточнославянского
языка.
Проанализировав диалект Древнего Новгорода, исследователи
обнаружили в нем отдельные нюансы, не свойственные другим языковым
проявлениям Древней Руси. Некоторые черты больше характеры для
западнославянских языков.
Академик Валентин Лаврентьевич Янин, превосходный знаток
новгородской истории, говорит о том, что наиболее ярко проявлялась
самобытность новгородского диалекта в письменных трудах 11-13 веков.
Затем она постепенно сглаживалась под влиянием других восточнославянских
диалектов. Занимаясь поисками прототипов, языковеды, как
свидетельствует академик В.Л. Янин, пришли к заключению, что в Средние
века произошло большое переселение на новгородскую землю выходцев из
Северной Германии и из Польши.
Теперь
диалектология может только гадать, какой язык был бы ближе к
новгородскому, если бы тому посчастливилось вырасти из диалекта и стать
самостоятельным полноправным языком. Может, это был бы русский язык, а
может белорусский или украинский. Языки Украины и Белоруссии
отпочковались от великорусского постепенно, начиная с 14 века. В то
время эти страны были захвачены Речью Посполитой.
Данный поворот истории привел к тому, что фонетика белорусского
языка имеет значительное сходство с польской. Особенно явно это
выражается в аффрикатизации мягких звуков «т» и «д» в «ц» и «дз»
соответственно. И в украинском, и в белорусском языках присутствует
масса лексических заимствований из польской речи.
Впрочем, ученые все же обнаружили четвертый восточнославянский
язык. Правда, не в Новгороде, а в Прикарпатье и ещё нескольких странах
Восточной Европы. Это язык русинов. В автономном крае Воеводина, что в
Сербии, русинский язык вместе с сербским является официальным
государственным языком. |