Конечно, не все опечатки сталинских лет имели отчетливое политическое
звучание: это мы знаем из предыдущих глав. Нам уже попадались на пути
Большая советская энциклопедия, другие энциклопедии и ученые труды со
своими опечатками. Но есть и еще примеры того, как погуливал «бес
опечатки» в самых разных изданиях. Скажем, ленинградская брошюра
«Спутник по театрам», изданная в 1929 году, рассказывала про Большой
драматический театр и сообщила: «Театр имеет 4 яруса с общим числом мест
— 50». Невелики получились ярусы! Вот уж, наверное, заволновалась
администрация театра, получив пробный оттиск «Спутника»! В итоге в брошюру был вклеен листок: «на с. 16 ошибочно указано число мест — следует читать 1500». Не зря выделили поправку полужирным шрифтом: велика разница между пятьюдесятью и полутора тысячами! «Литературный
календарь» 1939 года допустил целую череду опечаток в духе
Гиляровского. Тот, помнится, рассказывал о потерявшейся букве «д» в
слове «двор» — а в календаре из-за дефектов печати пропала сразу масса
букв. И хотя роковых оплошностей не было, некоторые оказались весьма
досадными. Сообщалось, например, о французском писателе по имени Луи
рагон (с маленькой буквы, потому как заглавная «А» исчезла). Или о том,
что приказ Николая I о второй ссылке Лермонтова на Кавказ был отдан в
апреле… 840 года. Хватало ошибок и в учебниках. В те довоенные
годы знаменитый писатель Борис Житков запечатлел такую сценку: «Решает
задачу ученик — не выходит. Все в ответе получается, что семья состояла
из 97/11 мужчин и 6/7 женщин. Три раза — и все то же самое… Позвали
брата. Брат сидел–сидел. Верно, говорит, 6/7 женщин, так и получается». Задачу
пыталась решить вся семья, но ничего не вышло. Житков дает разгадку: «А
это просто напечатана задача с ошибкой. Одна цифра не та. Из-за нее
дома до слез все переругались. А виноват наборщик. Да что он? Машина,
что ли? Ошибиться не может?» Конечно может! И наборщик может, и
корректор, и автор, и редактор. В 1945 году вышел в свет «Справочник
корректора» работы двух авторов — Константина Былинского и Михаила
Уарова. В книге давались подробные и весьма профессиональные советы, как
избежать опечаток. Аккурат перед титульным листом в этот справочник был
вклеен… ну конечно же, список опечаток! Напечатано «бобатальонно» —
следует читать «побатальонно» и так далее… Список был не слишком
велик — всего шесть строк, но для книги с таким названием и этого
многовато. А потому издатели пошли на беспрецедентный шаг: против каждой
опечатки указали, кто в ней виноват. Трижды провинилась типография и по
одному разу — автор, редактор и корректор. |